臺灣--神話傳說的地方
來源:本站原創(chuàng) 點擊率: 發(fā)布: 2011-8-16
臺灣自古是我國的領(lǐng)土,東漢稱夷洲,隋時改稱流求,明代又稱北港、東蕃。元明設(shè)巡檢司于澎湖,清康熙二十三年(1684年)置臺灣府,隸屬福建省。光緒十一年(1876年)建為臺灣省。臺灣一詞最早見于官方文獻(xiàn)的是明崇禎八年(1635年)何楷等人的奏疏中,從清初建府始一直沿用至今。
然而“臺灣”這一名稱由何而來?它的含義又是什么?學(xué)術(shù)界仍持不同看法,尚難定論。
有人說“臺灣”是古代神話傳說“岱嶼”和“員嶠”首字聯(lián)名“岱員”轉(zhuǎn)變而來的;也有人說“臺灣”是因盛行于閩臺地區(qū)的臺風(fēng)而得名;還有人說“臺灣”原作“埋冤”,后因其詞不詳才改稱為“臺灣”的。意即“明代漳泉人入臺者,每為天氣所虐,居者輒病死,不得歸,故以埋冤名之,志慘也。其后以埋冤不祥,乃改今名”(連橫:《臺灣通史·開辟篇》)。更多的人則主張“臺灣”之名來源于陳第所著《東番記》中的“大員”、周嬰《遠(yuǎn)游篇》中的“臺員”和顧炎武的《天下郡國利病書》中的“大灣”!芭_灣”則由“大員”、“臺員”、“大灣”等或因語音相同轉(zhuǎn)譯,或以當(dāng)?shù)夭柯涿Q謂轉(zhuǎn)化而來的。例如《辭海》等都持這種看法。譚其驤等在《我國省區(qū)名稱的來源》臺灣省條中,闡明了“臺灣”名稱的演變過程和各個時期的地域所指。文中說,十六世紀(jì)時有“大員”之稱,本指今臺南安平鎮(zhèn)附近一帶,是當(dāng)?shù)馗呱阶宀柯涿g音。進(jìn)入十七世紀(jì)“大員”又改寫成臺灣。其時荷蘭侵略者在該地所筑的熱蘭遮(zeeiia)城,華人即稱之為臺灣城。1662年鄭成功驅(qū)逐荷蘭侵略者收復(fù)全島后,“臺灣”所指大致在今臺南市一帶。清初建立臺灣府后,臺灣一名所指地域才包括整個島嶼。另一種看法,認(rèn)為因荷蘭人在海灣修城筑臺,故名“臺灣”。道光重刻本康熙《臺灣縣志》云:“荷蘭設(shè)市于此,筑磚城,制若崇臺,其海濱沙環(huán)水曲曰灣,又泊舟處概謂之灣,此臺灣所由名也。”
此外,成書早于《東番記》的《日本一鑒》的《窮河話!泛汀惰鹾D經(jīng)》兩冊中,都把臺灣稱作“大惠”。吳壯達(dá)認(rèn)為“大惠”與《東番記》的“大員”及后出現(xiàn)的“臺員”、“大灣” 都是對同一地理對象的名稱從閩南方言轉(zhuǎn)化。他從安平古海灣“大灣”的轉(zhuǎn)化論證“臺灣”一名由來于“大灣”。又據(jù)康熙《臺灣縣志》所筑城堡“制若崇臺”,“臺灣”的“臺”與“灣”兩字聯(lián)稱的含義才成立。1662年鄭成功收復(fù)臺灣后,“臺灣”一名才被人們采用。邵秦在《臺灣名稱由來考略》(載《歷史研究》1982年第2期)一文中不同意這種看法,認(rèn)為臺灣閩音稱謂大員、臺員、大灣等,在荷蘭人侵臺前早已存在,在修城筑臺前荷蘭人也隨中國人稱安平為“大員”;也不同意把 “臺灣”之稱來源于大海灣的“大灣”一名轉(zhuǎn)化而來,因為《東番記》并未記成大灣而寫成大員,《遠(yuǎn)游篇》作臺員!按髥T”、“臺員”在字義上不能表示出海灣之意!芭_灣” 應(yīng)由來于原安平地區(qū)土著臺窩灣族,以其族名稱其地,據(jù)調(diào)查確認(rèn)臺南城的大灣莊為臺窩灣族原住地!按鬄场奔础芭_窩灣”的同音異字。荷蘭文獻(xiàn)中對安平一帶有時寫成tayovoan(臺窩灣),有時寫成tyovon(梯窩灣)、teijoan(大員)、toyouan(臺員)等
中荷兩國的兩種不同民族語言對該地稱呼基本一致的記載,雄辨地證明了關(guān)于臺灣名稱最早來源的出處,即與臺灣安平一帶土著臺窩族名稱有關(guān)。關(guān)于“臺灣”名稱的由來,目前雖仍存在分歧,但在辭書、報刊出版物中,涉及有關(guān)臺灣名稱來源的有其一定的傾向性,很多專家、學(xué)者又都在積極研究探討這個問題,或許在不久的將來能揭開這個謎底。