美國(guó)文化習(xí)俗介紹
2014英孚國(guó)際游學(xué)冬令營(yíng)介紹,游學(xué)在美國(guó)需要了解美國(guó)的基本風(fēng)俗文化。
2014英孚國(guó)際游學(xué)冬令營(yíng)介紹,美利堅(jiān)民族是個(gè)年輕、天真、自信、富有生氣的民族。像個(gè)血?dú)夥絼偟那嗄耆,美?guó)人生性好動(dòng),不甘寂寞。像個(gè)精力充沛的年輕人,美國(guó)人不停地干這忙那,似乎有永遠(yuǎn)也使不完的精力。城市里的人似乎永遠(yuǎn)趕著去什么地方;鄉(xiāng)村里的人總是在農(nóng)田、養(yǎng)雞場(chǎng)、谷倉(cāng)、奶牛場(chǎng)之間奔跑不停;辦公室里的人有著堆成山似的文字工作(paper work)要做;公司里的秘書手腳不停地接電話、送文件。你在街上走逛,后面的人會(huì)大步流星地超趕到你的前面;你去餐館就餐,難得尋覓到能與你說笑寒喧的伴侶。生活的節(jié)奏像一根上足了的發(fā)條一樣,有條不紊地不停運(yùn)轉(zhuǎn),構(gòu)成了一幅繁忙、近乎于瘋狂的現(xiàn)代人生活畫面。 美國(guó)人的快節(jié)奏生活方式,除了止述美利堅(jiān)民族好動(dòng)不好靜的秉性之外,很大程度上與他們社會(huì)的激烈競(jìng)爭(zhēng)息息相關(guān)。美國(guó)是個(gè)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)高度發(fā)達(dá)的國(guó)家,“物競(jìng)天擇,適者生存”的法則是它的運(yùn)轉(zhuǎn)規(guī)律,不進(jìn)則退,不勝則敗。為了生存和成功,美國(guó)人必須拼搏和奮斗,而拼搏與奮斗的一個(gè)重要方面是與他人搶時(shí)間、爭(zhēng)速度,使自己始終處于依靠地位。由此可見,美國(guó)人的快節(jié)奏生活方式是被他們緊張激烈的社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)所“逼迫”出來的。因?yàn)檫@種“逼迫”無時(shí)不在、無處不有,美國(guó)人對(duì)快節(jié)奏生活方式也就習(xí)慣成自然了。
個(gè)人進(jìn)步美國(guó)是個(gè)尊重個(gè)性、崇尚個(gè)人主義的國(guó)家,個(gè)人奮斗成功的故事是“美國(guó)夢(mèng)”的精髓部分。無論是卡內(nèi)基從一貧如洗的學(xué)徒工到富甲天下的鋼鐵大王,還是林肯從平頭百姓之家平步青云地登上總統(tǒng)寶座,他們都是普通美國(guó)人津津樂道、夢(mèng)寐以求的個(gè)人成功典范。
在世界上許多國(guó)家里,人事關(guān)系、家庭背景是一個(gè)人獲得成功的必不可少的條件,如在意大利,人們需要教父的幫助,在非洲,人們必須得到酋長(zhǎng)的引薦。但在美國(guó),人事關(guān)系固然有助于人們?nèi)〉贸晒,但更重要的,是個(gè)人的努力精神、才能智慧、進(jìn)取勇氣和隨和性格。美國(guó)是個(gè)“自己動(dòng)手”的社會(huì),人們對(duì)機(jī)會(huì)均等的觀念堅(jiān)信不移。在那里,成功既不靠家世“祖?zhèn)鳌,也不靠他人賜予。個(gè)人進(jìn)步,全在于自己的艱辛努力和不息奮斗;個(gè)人進(jìn)步,也是自我價(jià)值實(shí)現(xiàn)的主要標(biāo)志。
從一定程度上講,個(gè)人進(jìn)步的衡量標(biāo)準(zhǔn)之一是看一個(gè)人的職位升遷,因?yàn)槌WR(shí)告訴人們,任何一個(gè)單位,凡奉行任人唯賢精神的,只有那些有才能、工作成績(jī)出色的人,才可能經(jīng)常得到提拔晉升。鑒于這個(gè)原因,美國(guó)人對(duì)獲取一份好工作╠╠一份時(shí)常能帶來機(jī)遇的工作,十分重視。受聘之前,他們多方打聽,仔細(xì)調(diào)查,盡量設(shè)法確信那份工作對(duì)自己有利。一旦發(fā)現(xiàn)工作環(huán)境不利,美國(guó)人會(huì)毫不猶豫地改換門庭,另謀他職,即“跳槽”(job-hopping),因?yàn)榇蠖鄶?shù)美國(guó)人都遵守此則行事,離職對(duì)于他們決非什么不體面的事情;相反,它睦作追求個(gè)人進(jìn)步的一種象征,被看作尋覓升遷機(jī)會(huì)的一種努力。
說話直率中國(guó)有一條古訓(xùn),“禮多人不怪”。我們請(qǐng)人來家吃飯時(shí),明明做了一桌子的菜,卻對(duì)客人說:“今天沒什么菜,隨便吃吃”。我們之所以這么做,是因?yàn)樽灾t在我們文化里是一種禮貌。然而,美國(guó)人對(duì)這類“轉(zhuǎn)彎抹角”方式表達(dá)的禮貌覺得難以恭維。與大多數(shù)歐洲國(guó)家的人一樣,美國(guó)人喜歡直率地表述自己的觀點(diǎn)和意見。在他們看來,一是一,二是二,沒有必要在簡(jiǎn)單的事實(shí)面前添加多余的修飾詞句。譬如:美國(guó)人請(qǐng)人去他家作客,他們會(huì)指著桌上的菜肴明確地告訴客人,“我們?yōu)槟愕牡絹,?zhǔn)備了這些好吃的東西,希望你喜歡它們”。
美國(guó)人認(rèn)為,我真誠(chéng)地邀請(qǐng)你來,當(dāng)然得讓你明白我的誠(chéng)意所在。由于美國(guó)人講究直率,在平時(shí)的交往中,他們對(duì)事情和人都樂于直抒己見,坦言相告。他們認(rèn)為,各人意見不同是理所當(dāng)然的事,所以,人們?cè)诮粨Q意見和隨便閑聊中,決不會(huì)因你的意見不同而感到大驚小怪。一句話,只要言詞不太唐突、尖刻,意見上的爭(zhēng)執(zhí)是無傷大雅的。
這種直率反映在評(píng)議使用上,美國(guó)人在交談中“廢話”(waste words)較少。他們?cè)诨卮鹚说奶釂枙r(shí),喜歡用簡(jiǎn)單、但觀點(diǎn)明確的“yes”,“sure”,“no”,“of course”等詞。這些簡(jiǎn)單的答語(yǔ)并不表示美國(guó)人講禮貌,或者腦子簡(jiǎn)單,而是他們不拘禮節(jié)、坦率直爽之性格的體現(xiàn)。
許多與美國(guó)人打交道的人都有這種體會(huì):當(dāng)你贊賞一個(gè)美國(guó)人時(shí),如說他車子開得好,漢語(yǔ)講得漂亮,他會(huì)莞爾一笑,道聲謝謝。但當(dāng)我們中國(guó)人稱贊同胞時(shí),如說某人文章寫得好,英語(yǔ)講得流利,他會(huì)自謙地連聲說道,“不好,不好”,或者“哪里,哪里”。東西方人文化上的這種差異既值得玩味,也應(yīng)引起學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者們的足夠注意。