北京新東方泡泡給你講熊與兩個(gè)旅者的故事
困難時(shí)刻見(jiàn)真情,下面北京新東方泡泡少兒冬令營(yíng)向大家講一篇關(guān)于熊和兩個(gè)旅者的故事,雖然這個(gè)故事很短,但是他的寓意非常的深刻,大家都來(lái)看下吧!!
北京新東方泡泡少兒冬令營(yíng)向大家介紹下熊與兩個(gè)學(xué)者的故事下面我們來(lái)看下這個(gè)韻味深刻的故事所講的道理吧!!
熊與兩個(gè)旅者
two men were traveling together, when a bear suddenly met them on their path.
兩個(gè)平常非常要好的朋友一起走在旅行的途中,突然遇到一頭大熊 。
one of them climbed up quickly into a tree and concealed himself in the branches.
其中的一個(gè)立即閃電般地?fù)屜扰郎狭藰,躲了起?lái)。
the other, seeing that he must be attacked, fell flat on the ground, and when the bear came up and felt him with his snout, and smelt him all over, he held his breath, and feigned the appearance of death as much as he could.
而另一個(gè)眼見(jiàn)逃生無(wú)望,便靈機(jī)一動(dòng)馬上躺倒在地上,緊緊地屏住呼吸,假裝死了,熊走到他跟前,用鼻子在他臉上嗅了嗅,。
the bear soon left him, for it is said he will not touch a dead body.
不一會(huì)兒熊就轉(zhuǎn)身走了。據(jù)說(shuō),熊從來(lái)不吃死人。
when he was quite gone, the other traveler descended from the tree, and jocularly inquired of his friend what it was the bear had whispered in his ear.
躲在樹上的人下來(lái)后,問(wèn)熊在他耳邊說(shuō)了些什么。
"he gave me this advice," his companion replied. "never travel with a friend who deserts you at the approach of danger."
那人委婉地回答說(shuō):“熊告訴我,今后千萬(wàn)注意,別和那些不能共患難的朋友一起同行!