欧美xxxx极品bbw,啦啦啦www高清在线观看视频,久久综合给合久久狠狠狠9,就去干成人网,久久婷婷成人综合色

 
 
冬令營-預(yù)約報(bào)名登記優(yōu)惠卡
  全國免費(fèi)報(bào)名電話:400-6900-650
填寫您的姓名:  
填寫您的電話:  
填寫意向線路:  
 
 
 

聯(lián)系我們

現(xiàn)場報(bào)名地址:北京海淀區(qū)北三環(huán)西路甲30號(hào)雙天大廈516室(紅民村站或人大雙安商場東側(cè)100米)
報(bào)到地址:北京市海淀區(qū)海淀中街6號(hào)新東方大廈五層
咨詢總機(jī):010-59792290 400-6900-650

元宵節(jié)介紹英文版

來源:本站原創(chuàng)    點(diǎn)擊率:    發(fā)布: 2013-10-14
線路推薦 新東方“酷學(xué)酷玩”口語名師風(fēng)暴冬令營 新東方“酷學(xué)酷玩”英漢雙語口才營
新東方“酷學(xué)酷玩”詞匯集訓(xùn)營 新東方“酷學(xué)酷玩”英語集訓(xùn)營
新東方新概念經(jīng)典美文精品冬令營 新東方“酷學(xué)酷玩”申城英語游學(xué)營
 
 

the lantern festival falls on the 15th day of the 1st lunar month, usually in february or march in the gregorian calendar.


上海英語冬令營 老師用英文介紹 關(guān)于元宵節(jié)
as early as the western han dynasty (206 bc-ad 25), it had become a festival with great significance. this day's important activity is watching lanterns. throughout the han dynasty (206 bc-ad 220), buddhism flourished in china. one emperor heard that buddhist monks would watch sarira, or remains from the cremation of buddha's body, and light lanterns to worship buddha on the 15th day of the 1st lunar month, so he ordered to light lanterns in the imperial palace and temples to show respect to buddha on this day. later, the buddhist rite developed into a grand festival among common people and its influence expanded from the central plains to the whole of china.

每年農(nóng)歷的正月十五日,春節(jié)剛過,迎來的就是中國的傳統(tǒng)節(jié)日--元宵節(jié)。元宵主要的活動(dòng)就是看燈。東漢明帝時(shí)期,明帝提倡佛教,聽說佛教有正月十五日僧人觀佛舍利,點(diǎn)燈敬佛的做法,就命令這一天夜晚在皇宮和寺廟里點(diǎn)燈敬佛,令士族庶民都掛燈。以后這種佛教禮儀節(jié)日逐漸形成民間盛大的節(jié)日。該節(jié)經(jīng)歷了由宮廷到民間,由中原到全國的發(fā)展過程。
till today, the lantern festival is still held each year around the country. lanterns of various shapes and sizes are hung in the streets, attracting countless visitors. children will hold self-made or bought lanterns to stroll with on the streets, extremely excited. "guessing lantern riddles"is an essential part of the festival. lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns. if visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer. if they are right, they will get a little gift. the activity emerged during people's enjoyment of lanterns in the song dynasty (960-1279). as riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.
直到今天,元宵點(diǎn)燈的習(xí)俗仍然在中國的各地流傳的,各式各樣美麗的花燈在這一天都會(huì)點(diǎn)亮,孩子們提著自制的燈籠走街串巷,非常高興。猜燈謎也是元宵節(jié)的一項(xiàng)重要活動(dòng),花燈的主人會(huì)將謎面寫在燈籠上,掛在門口,如果有人可以猜中,就能得到小小的禮物。這項(xiàng)活動(dòng)最早起源于宋朝,因?yàn)橹i語能啟迪智慧又饒有興趣,所以流傳過程中深受社會(huì)各階層的歡迎。
people will eat yuanxiao, or rice dumplings, on this day, so it is also called the "yuanxiao festival."yuanxiao also has another name, tangyuan. it is small dumpling balls made of glutinous rice flour with rose petals, sesame, bean paste, jujube paste, walnut meat, dried fruit, sugar and edible oil as filling. tangyuan can be boiled, fried or steamed. it tastes sweet and delicious. what’s more, tangyuan in chinese has a similar pronunciation with "tuanyuan”, meaning reunion. so people eat them to denote union, harmony and happiness for the family.
民間過元宵節(jié)吃元宵的習(xí)俗。元宵由糯米制成,或?qū)嵭模驇юW。餡有豆沙、白糖、山楂、各類果料等,食用時(shí)煮、煎、蒸、炸皆可。起初,人們把這種食物叫“浮圓子”,后來又叫“湯團(tuán)”或“湯圓”,這些名稱“團(tuán)圓”字音相近,取團(tuán)圓之意,象征全家人團(tuán)團(tuán)圓圓,和睦幸福,人們也以此懷念離別的親人,寄托了對未來生活的美好愿望。
in the daytime of the festival, performances such as a dragon lantern dance, a lion dance, a land boat dance, a yangge dance, walking on stilts and beating drums while dancing will be staged. on the night, except for magnificent lanterns, fireworks form a beautiful scene. most families spare some fireworks from the spring festival and let them off in the lantern festival. some local governments will even organize a fireworks party. on the night when the first full moon enters the new year, people become really intoxicated by the imposing fireworks and bright moon in the sky.
隨著時(shí)間的推移,元宵節(jié)的活動(dòng)越來越多,白天有耍龍燈、耍獅子、踩高蹺、劃旱船扭秧歌、打太平鼓等傳統(tǒng)民俗表演。到了夜晚,除了五顏六色的美花燈之外,還有艷麗多姿的煙火。大多數(shù)家庭會(huì)在春節(jié)時(shí)留下一些煙花等到元宵節(jié)這天燃放,而一些地方政府也會(huì)舉辦煙花大會(huì),當(dāng)新年的第一個(gè)月圓之夜在盛大的煙火表演中來臨時(shí),人們都陶醉在這令人難忘了煙花與皎潔的明月中。
元宵節(jié)詞匯
元宵節(jié):festival of lanterns,lantern festival dumplings
元宵:    the rice glue ball
燈謎:riddles written on lanterns
燈具:lamps and lanterns
燈花   snuff
燈籠褲 bloomers galligaskins knickers pantalettes plus fours
燈籠   lantern scaldfish
燈塔   beacon lighthouse pharos
燈語   lamp signal
燈油   kerosene lamp oil
燈心蜻蜓 damselfly
元宵節(jié)的由來
lantern festival
the 15th day of the 1st lunar month is the chinese lantern festival because the first lunar month is called yuan-month and in the ancient times people called night xiao. the 15th day is the first night to see a full moon. so the day is also called yuan xiao festival in china.

上一篇:
下一篇:

 
冬令營|上海冬令營

現(xiàn)場報(bào)名地址:上海海淀區(qū)北三環(huán)西路甲30號(hào)雙天大廈5a室(紅民村站或人大雙安商場東側(cè)100米)

24小時(shí)客服熱線:400-6900-650 值班:13691570089 ,15801555540

新東方英語冬令營 新東方冬令營 新東方國際冬令營 新東方冬令營

copyright @ 2013 donglingying.cc all rights reserved

開心冬令營 版權(quán)所有 京icp證 040377 號(hào)