“直覺”如何用英語表達
線路推薦 | 新東方“酷學(xué)酷玩”口語名師風(fēng)暴冬令營 | 新東方“酷學(xué)酷玩”英漢雙語口才營 |
新東方“酷學(xué)酷玩”詞匯集訓(xùn)營 | 新東方“酷學(xué)酷玩”英語集訓(xùn)營 | |
新東方新概念經(jīng)典美文精品冬令營 | 新東方“酷學(xué)酷玩”申城英語游學(xué)營 |
一說到“直覺”,許多人可能馬上會想到instinct,比如 act on instinct 就是“憑直覺行動”。除了instinct,英語(q吧)中還有別的常用詞來表達直覺。
酷學(xué)酷玩英語冬令營 在英語中如何表達 直覺呢?英文中還常用gut一詞來表示直覺。gut 這個詞本身表示“內(nèi)臟”,在俚語中引申為“內(nèi)心的感覺”,比如:she felt in her gut that he was guilty. 她從心底知道他是有罪的。它又可用作形容詞,在俚語中的意思就是“直覺的”,比如:i have a gut feeling that the country needs the support of all its people if we are not to fail.我深深覺得,如果我們的國家不想失敗的話需要得到全民的支持。
不過,若將have guts 理解成“有直覺”就錯了,gut的復(fù)數(shù)形式不再表示直覺。用在非正式場合中,have guts表示“有勇氣做某事”,例如:i don’t believe he has the guts! 我可不相信他有這么大勇氣!
直覺還可以用hunch來表示,例如:i have a hunch that he didn’t really want to eat. 我有種直覺,他其實不想吃東西。play one’s hunch 就是“跟著感覺走”的意思,比如:he did not know what they were up to, and decided to play his hunch. 他不知道他們想干什么,于是決定憑直覺行事了。
還有一個詞也可以用來表示“直覺”,就是intuition,表示“the act or faculty of knowing or sensing without the use of rational processes; immediate cognition.直覺”,比如:and most important, have the courage to follow your heart and intuition. 最重要的是要有勇氣遵從你的內(nèi)心和直覺。
上一篇:collapse, fall college, university 用法區(qū)別
下一篇:美音的發(fā)音特點總結(jié) 上海冬令營