英孚海外游學(xué) 蘇格蘭學(xué)生發(fā)明“酒吧交際球”
it's an age-old dilemma facing pub regulars and clubbers ╟ how to enjoy a quiet conversation over the racket of fellow revellers and blaring music.
如何在與會(huì)者的吵鬧和喧囂的音樂聲中求得一份寧靜呢?這是長久以來一直令酒吧會(huì)員們頭疼的問題。
now a scots design student has invented a revolutionary device, shaped like a goldfish bowl, that allows drinkers to enjoy a quiet chat ╟ no matter how loud their fellow drinkers are shouting or how high the volume is on the jukebox.
現(xiàn)在一名蘇格蘭學(xué)生巧妙的發(fā)明了這種革命性的裝置,它像一個(gè)金魚缸一樣,戴上它的人不管周圍的人怎么喧嘩,音樂聲音多么嘈雜,都不會(huì)影響自己安靜的交談。
the lightweight speech bubbles, which filter out noise, come in two sizes ╟ large for couples and a smaller version for individuals.
這種特殊的能夠過濾掉噪音的交談裝置,有兩種類型,一種專門為情侶設(shè)計(jì),一種是較小的為個(gè)人設(shè)計(jì)的類型,
called social spheres, the device for two is stationary and has a headsized hole at either side, creating a haven of peace for the participants.
這種裝置叫做“交際球”,它是固定的,在每一邊上都有頭部大小的一個(gè)洞,能給戴上它的人一個(gè)安靜的天堂。
the individual social sphere is mobile and also has the holes.
為個(gè)人設(shè)計(jì)的型號同樣也有洞,但是人們可以戴上它移動(dòng)。
the lightweight speech bubbles, which filter out noise, come in two sizes ╟ large for couples and a smaller version for individuals.
這種特殊的能夠過濾掉噪音的交談裝置,有兩種類型,一種專門為情侶設(shè)計(jì),一種是較小的為個(gè)人設(shè)計(jì)的類型,
called social spheres, the device for two is stationary and has a headsized hole at either side, creating a haven of peace for the participants.
這種裝置叫做“交際球”,它是固定的,在每一邊上都有頭部大小的一個(gè)洞,能給戴上它的人一個(gè)安靜的天堂。
the individual social sphere is mobile and also has the holes.people using it have to lean close to each other so they can talk and listen to each other. the design cuts out most of the ambient noise.
人們在球里交談的時(shí)候需要互相靠近,這樣他們才能交談并傾聽對方。而這種設(shè)計(jì)會(huì)過濾掉大部分的環(huán)境噪音。
上一篇:英孚海外游學(xué)圣塔芭芭拉團(tuán)(四)
下一篇:英孚教育海外游學(xué):英國流行環(huán)保水溶婚紗