被譯為瀑布的春天,這座壯麗的瀑布高達(dá)240英尺(74米),是威爾士最高,也是七大奇觀中最難到達(dá)的地方。
瀑布底下有農(nóng)舍。雖然有間小小的茶室,但所幸不曾見到旅客中心,歡迎中心或禮品商場等場所,可以不受干擾地欣賞這座散發(fā)著自然神采的瀑布,一路沿著巖石突起的峭壁墜落,激起一連串的愉悅與興奮。水花首先濺入一個巖石盆,后又落入一個天然的石拱下面。就這座恰如其名的瀑布,19世紀(jì)的作家和旅行家喬治布朗曾評價道:“我從未見過具有如此優(yōu)雅線條的瀑布,猶如纖細(xì),美麗的絲線。”
最佳的觀賞時間當(dāng)然是春天,其間moel sych(2700英尺)山及其周圍山麓的融雪正好匯入山間的溪流。另一處值得一看的景觀是長達(dá)4英里的vyrnwy湖,形成于上世紀(jì)末,用于給利物浦供水,工程淹沒了沿途的llanwddyn村。這個深藏在叢山密林間的湖有一個由教堂改建的游客中心。要到達(dá)那地方,從瀑布?xì)w來先去 llanrhaeadr;然后再到penybontfawr和llanwddyn村莊。另值得一提的是,繞道llangynog教堂墓地,在從bala (巴喇)去welshpool的路上,游客可以見到三座奇怪的墓穴。
據(jù)說在很久以前,有一個制繩匠、一個玻璃匠和一個石匠同去威爾士的一個圣地朝圣,三個人于途中不幸生病并瀕臨死亡。于是立下盟約,約定幸存者必須為死去者舉行一個像樣的葬禮,并建一個有適當(dāng)記號的墓。制繩匠先死,于是另兩個人如約將他葬了,石匠在他的墓石上鑿了一條繩子作為記號。玻璃匠繼而死去,石匠又在他的墓石上刻了鉛窗。最后只剩下石匠一人,再也沒有人可以將其掩埋并在墓上作記號了。當(dāng)自知死期不遠(yuǎn)時,石匠便躺進(jìn)了新蓋的墓里,并將墓石拉上。他的墓中間缺一塊,可想而知那缺少的一塊就是他最后用于呼吸而留下的縫隙吧。ó(dāng)然,墓上沒有留下任何雕刻)。
更多精彩內(nèi)容請查看英國冬令營www.weisiten.com.cn/england/
冬令營