欧美xxxx极品bbw,啦啦啦www高清在线观看视频,久久综合给合久久狠狠狠9,就去干成人网,久久婷婷成人综合色

首 頁(yè) 國(guó)際營(yíng) 國(guó)內(nèi)營(yíng) 優(yōu)惠卡 在線報(bào)名  
 
 
填寫(xiě)姓名:
填寫(xiě)電話:
意向路線:
 
新航道國(guó)際冬令營(yíng)

新航道澳洲游學(xué)小貼士

在參加新航道澳洲冬令營(yíng):       享受這大自然留給我們的美好的景色的同時(shí),新航道國(guó)際…

身在異國(guó)他鄉(xiāng),如何迅速適應(yīng)完全非母語(yǔ)生活

          從專業(yè)知識(shí)過(guò)渡到美國(guó)日常生活,需要一個(gè)長(zhǎng)期的、綜合各種專業(yè)知識(shí)的過(guò)程,…

小城之春尼泊爾美食

在尼泊爾吃是一種享受,加德滿都各國(guó)餐館到處林立,除道地的尼泊爾餐飲外,還可以吃到印度…

新航道國(guó)際游學(xué)人類學(xué)博物館

人類學(xué)博物館位于卑詩(shī)大學(xué)主校園內(nèi),是全世界收藏印第安圖騰柱與其它原住民文物最豐富…

 
精彩回顧
 

新航道冬令營(yíng):17種改變世界的物質(zhì)

來(lái)源:本站原創(chuàng)    點(diǎn)擊率:    發(fā)布: 2012-9-9


  sydney: all molecules are not created equal. some have saved billions of lives, wreaked environmental havoc or made the world a more colorful place. here's our selection of those that have changed the course of human history。

  發(fā)自悉尼:分子并非同時(shí)被創(chuàng)造。它們當(dāng)中有的已經(jīng)存在億萬(wàn)年,或者造成環(huán)境的大破壞,或者讓世界變得更加豐富多彩。在這里,我們將選出十七種改變?nèi)祟悮v史進(jìn)程的物質(zhì)分子。

  penicillin — r-c9h11n2o4s

  when british microbiologist alexander fleming stumbled upon penicillin in 1928, he couldn't have imagined the impact it would have on modern medicine. fleming noticed that petri dishes with mould on them grew no bacteria, and in doing so discovered the first antibiotic. before penicillin came into widespread use in the 1940s, wounds and diseases like syphilis were killers; antibiotics have since saved an estimated 200 million lives。

  青霉素r-c9h11n2o4s

  1928年,當(dāng)英國(guó)微生物學(xué)家亞歷山大·弗萊明首次發(fā)現(xiàn)青霉素時(shí),他并沒(méi)有料到這種物質(zhì)對(duì)現(xiàn)代醫(yī)學(xué)造成怎樣的影響。弗萊明注意到,在發(fā)霉的培養(yǎng)皿中沒(méi)有生長(zhǎng)任何細(xì)菌,由此,他發(fā)現(xiàn)了第一種抗生素。到1940年代青霉素被廣泛使用之前,像梅毒這樣的創(chuàng)傷病害便足以殺死人類;自從抗生素被發(fā)現(xiàn)之后,據(jù)估計(jì)它們至少拯救了兩億生命。

  sodium chloride — nacl

  salt paved the way for modern civilization; it was used to preserve vegetables and meat as long as 4,000 years ago. this gave our ancestors the freedom to store food for hard times, travel long distances and live in harsh climates. salt is also an important ingredient in the production of chemicals, soap and paper. sodium chloride is in such high demand that in 2006 alone, 240 million tones were produced。

  氯化鈉nacl

  鹽鋪就了現(xiàn)代文明的道路;早在四千年前,它就被用來(lái)為蔬菜和肉類保鮮。這讓我們的祖先在困難時(shí)期、長(zhǎng)途旅行或惡劣氣候條件下可以自由保存食品。鹽也是制造化學(xué)品、肥皂和紙張的重要成分。人們對(duì)于氯化鈉的需求是如此之高,僅在2006年,它們的產(chǎn)量就達(dá)到兩億四千萬(wàn)噸。

  potassium nitrate — kno3

  as the key ingredient in gunpowder, potassium nitrate allowed humans to propel bullets from guns and, in doing so, changed the face of warfare. today, there are more than 500 million handguns in circulation, causing at least 1,000 deaths every day. the formula for gunpowder was likely discovered in the 8th century, although it wasn't until the 13th century that it was first used in canons。

  硝酸鉀kno3

  作為制造黑火藥的關(guān)鍵成分,正是硝酸鉀推動(dòng)子彈飛出槍膛,而且這樣一來(lái)還改變了戰(zhàn)爭(zhēng)的面貌。如今,市面上有超過(guò)五億支手槍在流通,每天造成至少一千人死亡。黑火藥的配方似乎早在公元八世紀(jì)就已被發(fā)現(xiàn),但直到十三世紀(jì)才被用于火炮。

  aspirin — c9h8o4

  aspirin is the most widely used drug in the world, with more than 100 billion tablets consumed annually. the active component, salicylic acid, originally from willow bark, was used as a folk remedy as long ago as the 5th century bc. but it wasn't until 1897 that german chemist felix hoffman managed to synthesize aspirin in a pure and stable form, making it one of the earliest synthetic drugs. aspirin is now taken for a huge variety of afflictions, from fever and arthritis to the prevention of heart attacks, stroke and dementia。

  阿司匹林c9h8o4

  阿司匹林是世界上使用最廣泛的藥物,每年消耗量高達(dá)一千億片。它來(lái)自早在公元前五世紀(jì)就被用于民間配方的柳樹(shù)皮,是這種樹(shù)皮的一種有效成分。不過(guò)直到1897年,德國(guó)藥劑師費(fèi)力克斯·霍夫曼才設(shè)法把它合成為一種純凈和穩(wěn)定的形態(tài),因此它并不是最早的合成藥物。

  sodium stearate — nac18h35o2

  it's hard to imagine how life might have smelled for the human race prior to the invention of soap. more fastidious hygiene has also been important for stemming the spread of disease. sodium stearate, the active ingredient in soap, works its magic by helping oil to dissolve in water. according to the united nations children's fund, hand washing with soap prevents up to 1.4 million deaths per year through acute respiratory infections。

  硬脂酸鈉 nac18h35o2

  很難想象發(fā)明肥皂之前的人類生活中充斥著怎樣的氣味。而更好的衛(wèi)生習(xí)慣也極大阻礙了疾病的傳播。作為肥皂的重要組成部分,硬脂酸鈉其魔法般的工作原理在于可以把油脂溶解在水中。據(jù)聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)統(tǒng)計(jì),用肥皂洗手的行為每年可以讓一百四十萬(wàn)人免于因嚴(yán)重呼吸道疾病而死亡。

  silicon — si

  in 1954 the first silicon transistor initiated what has become a a$160 billion global market in semiconductors. silicon is a key component of computer chips and circuits and it's estimated that there are currently more than one billion computers in use worldwide. silicon is also used in solar cells, waterproofing treatments and seals, explosives and breast implants。

  硅si

  從1954年第一個(gè)硅晶體管誕生開(kāi)始,現(xiàn)在已經(jīng)發(fā)展為價(jià)值一千六百億美元的半導(dǎo)體產(chǎn)業(yè)。硅是計(jì)算機(jī)芯片和電路的關(guān)鍵部件,據(jù)估計(jì),目前全世界有超過(guò)十億臺(tái)計(jì)算機(jī)。另外,硅還被用于太陽(yáng)能電池,防水密封,炸藥以及胸部填充。

  rubber — c5h8

  natural rubber has been gathered from the sap of plants for centuries. but rubber only began to be used widely after 1839, when charles goodyear found a way to make it strong, durable and elastic. in 1931 u.s. chemist elmer bolton developed a synthetic version, and in 2005 we produced 21 million tonnes, with tyres and tubes accounting for 56 per cent of consumption. other applications include gloves, rubber bands and balloons. even some rockets and missiles are powered by synthetic, rubber-based fuels。

  橡膠c5h8

  從植物汁液中收集天然橡膠已經(jīng)有幾個(gè)世紀(jì)的歷史。不過(guò),直到1839年之后橡膠才得到廣泛應(yīng)用,當(dāng)時(shí)查爾斯·固特異發(fā)現(xiàn)了一種讓它變得更強(qiáng)、更靈活,更持久耐用的方法。1931年,美國(guó)化學(xué)家埃爾莫·鮑爾頓發(fā)明了合成橡膠,僅2005年,全球就生產(chǎn)了兩千一百萬(wàn)噸橡膠,其中百分之五十六被用于制造輪胎和各種軟管。其他應(yīng)用還包括手套、橡皮筋和氣球。甚至一些火箭和導(dǎo)彈也由以橡膠為基礎(chǔ)的合成燃料驅(qū)動(dòng)。

  silicon dioxide — sio2

  as the principal component in glass, silicon dioxide was used as early as 5000 bc. all the panes of glass in the world today cover about four billion square meters. glass has also been essential for test tubes, telescopes, microscopes, mirrors and camera lenses。

  二氧化硅sio2

  作為玻璃的主要成分,二氧化硅早在公元前5000年就被使用。如今全世界所有玻璃板總計(jì)約有四十億平方米。此外,玻璃被用來(lái)制作試管、望遠(yuǎn)鏡、顯微鏡、鏡子和相機(jī)鏡頭。

  polyethylene — (c2h4)n

  by far the most popular plastic, polyethylene is used in grocery bags, artificial joints and plastic bottles. it's even found in chewing gum. in fact, polyethylene is so ubiquitous that it's hard to imagine life without it. but in 1933 when english chemists eric fawcett and reginald gibson discovered it, they thought of it as nothing more than a waste product. over 70 years later, more than 60 million tones of polyethylene are made each year; but there is a downside, as much of it ends up in landfill where it takes hundreds of years to degrade。

  聚乙烯(c2h4)n

  由于塑料得到大家喜愛(ài),因此聚乙烯被廣泛用于食品包裝、人工接頭和塑料瓶,它甚至可以用于制造香口膠。實(shí)際上,聚乙烯在生活中應(yīng)用如此之廣,很難想象哪里可以缺得了它。不過(guò),在1933年英國(guó)化學(xué)家埃里克·福西特和雷德納普·吉布森發(fā)現(xiàn)它的價(jià)值之前,人們更多的是把它看作一種工業(yè)廢料。大約七十年后,聚乙烯每年產(chǎn)量達(dá)到六千萬(wàn)噸,不過(guò)目前它的產(chǎn)量正在下降,因?yàn)槠渥罱K廢棄物需要深埋地下,數(shù)百年無(wú)法降解。

  ddt — c14h9cl5

  in the 1950s and 1960s, ddt was used to eliminate malaria from europe and north america in a program that, according to the world health organisation, saved an estimated 25 million lives. however, as early as the 1940s scientists had begun expressing concern over hazards associated with the use of ddt, and extensive research has since implicated the organ chlorine insecticide in the poisoning of humans, animals and the environment. as a result, its use has been banned or restricted in many countries。

  滴滴涕(ddt)c14h9cl5

  1950和1960年代,歐洲以及北美把滴滴涕用于消滅瘧疾,距世界衛(wèi)生組織估計(jì),這至少拯救了兩千五百萬(wàn)人的生命。然而,早在1940年代,科學(xué)家們就開(kāi)始關(guān)注與滴滴涕打交道造成的危險(xiǎn),并廣泛研究了有機(jī)氯殺蟲(chóng)劑被大量使用之后對(duì)人類、動(dòng)物和環(huán)境造成的毒害。因此,許多國(guó)家已經(jīng)禁止或限制使用這種物質(zhì)。

  morphine — c17h19no3

  a potent painkiller, morphine was first isolated by german pharmacist friedrich sertürner in 1804. to this day, it remains the most important drug used to minimize suffering in terminally ill patients, particularly cancer sufferers. no other drug is as long-lasting and effective at managing severe pain. despite this, 80 per cent of the world's population has access to just six per cent of the world's supply. morphine is more widely distributed in the form of the illicit drug heroin, with an industry estimated at nearly a$100 billion annually。

  嗎啡c17h19no3

  1804年,德國(guó)藥劑師弗里德里!ど袃(nèi)爾首次分離出嗎啡——這種強(qiáng)效止痛藥。至今,它仍然是讓晚期病患者,特別是癌癥患者減少痛苦的最有效藥物。目前還沒(méi)有其他藥物像它那樣持久有效的抑制劇痛。盡管如此,占世界百分之八十的人口所能獲得的僅占全球嗎啡供應(yīng)的百分之六。它更多的是作為非法毒品海洛因的有效成分出現(xiàn),估計(jì)這一非法行業(yè)每年交易額達(dá)到一千億美元。

  ammonia — nh3

  in the early 20th century, the world's growing population couldn't find enough ammonia to fertilize all its crops. due to the discovery of a technique to mass-produce ammonia, called the haber process, an estimated two billion people are not starving today. we produce 100 million tones of ammonia for fertilizer each year, but it is also an important ingredient in explosives。

  氨nh3

  二十世紀(jì)初,世界人口不斷增長(zhǎng),但人們還沒(méi)有認(rèn)識(shí)到足夠的氨可以讓耕地更加肥沃。由于一種被稱作哈伯制氨法的可以大規(guī)模制造氨的技術(shù)被發(fā)現(xiàn),讓世界上二十億人口不再每天挨餓。如今每年我們生產(chǎn)一億噸氨用于制造肥料,此外,它還是炸藥的重要成分。

  iron — fe

  iron accounts for at least 90 per cent of metal production. without it we wouldn't have power lines or oil refineries. iron is a key component of cars, trains, planes, ships, fridges, dishwashers and computers. as a chemical it's also used in insecticides, water purification, sewage treatment and the production of ammonia. iron was first smelted 3,500 years ago, but it wasn't until english engineer henry bessemer's invention in 1856 of an inexpensive way to mass-produce steel from iron that its use skyrocketed. in 2007 alone, 1,900 million tones of iron ore were produced, with 98 per cent of that used to make steel。

  鐵fe

  鋼鐵在金屬產(chǎn)量中至少占到百分之九十份額。沒(méi)有它,我們就不會(huì)有各種電力線或煉油廠。鋼鐵是各類汽車、火車、飛機(jī)、輪船、冰箱、洗碗機(jī)以及計(jì)算機(jī)的主要組件。作為一種化學(xué)原料,它也被用于制造殺蟲(chóng)劑、提純水、凈化污水和制氨。鐵首次被使用已有三千五百年歷史,但直到1856年,英國(guó)工程師亨利·貝西默找到叢鐵中廉價(jià)提煉鋼材的方法,它才被大規(guī)模應(yīng)用。僅2007年就有十九億噸鐵礦石被提煉,其中百分之九十八被用于煉鋼。

  ethanol — c2h6o

  if your head is swimming, you're seeing double and suddenly finding everyone attractive, chances are that ethanol is to blame. worldwide, about two billion people enjoy ethanol, the intoxicant in alcohol. the average australian, for example, drinks about 10 l of pure alcohol each year. historians suspect that it was accidentally discovered when our ancestors' grain stores were drenched with rain and fermented by the sun. the liquor reduces inhibitions, alters moods, impairs judgment and boosts sexual desire. alcohol consumption is the third largest risk factor for disease in developed countries。

  乙醇c2h6o

  如果你正感到頭暈,眼前出現(xiàn)重影,而且突然感覺(jué)每個(gè)人都那么可親,這八成是乙醇的功勞。在全球范圍,大約有二十億人享用乙醇,這種可致醉的醇類化合物。例如,在澳大利亞,平均每人每年飲用十升純酒精。歷史學(xué)家們懷疑,由于我們的祖先存儲(chǔ)的谷物被雨淋濕后又被陽(yáng)光發(fā)酵,因此偶然發(fā)現(xiàn)了這種物質(zhì)。這種液體可以減少抑制,調(diào)節(jié)心境,影響判斷力,并增進(jìn)性欲。酒精消費(fèi)是發(fā)達(dá)國(guó)家第三大危險(xiǎn)的致病因素。

  sulphuric acid — h2so4

  a country's production of sulphuric acid is a good indication of its industrial might, because at some stage nearly every manufactured good comes into contact with this highly corrosive stuff. it's used in mining, steel production, oil refining and chemical synthesis, and in the manufacture of fertilizers, detergents and plastics. no wonder it's nicknamed "the king of chemicals". sulphuric acid was discovered in the 8th century, but it only became economically viable in 1746, when english chemist john roebuck developed a way to produce it in bulk. in 2005 world production of sulphuric acid was estimated at 193 million tones。

  硫酸h2so4

  一個(gè)國(guó)家的硫酸產(chǎn)能是其工業(yè)能力的良好指針,因?yàn)樵谀承╇A段,幾乎各個(gè)制造行業(yè)都要用到這種高度腐蝕性的原材料。它被用于采礦、煉鋼、石油精煉化工,以及制造化肥、洗滌劑和塑料。它的綽號(hào)“化學(xué)品之王”不容置疑。硫酸早在八世紀(jì)就被發(fā)現(xiàn),但它真正用于經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域是在1746年,當(dāng)時(shí)英國(guó)化學(xué)家約翰·羅巴克發(fā)現(xiàn)了一種批量制造它的方法。據(jù)估計(jì),2005年全球硫酸產(chǎn)量達(dá)到一億九千三百萬(wàn)噸。

  progestin — c21h30o2

  as the principal component of the pill, progestin allowed women to separate sex from procreation, giving them unprecedented freedom and control over their lives. first synthesized in 1951 by austrian carl djerassi, progestin stops ovulation by imitating the hormone progesterone. between 1965 and 1995 global fertility rates fell from 4.9 to 2.8 children per woman, largely due to the pill. today, more than 70 million women around the world use this oral contraceptive。

  孕酮c21h30o2

  作為一種小藥丸的主要成分,孕酮把婦女的性行為從生育中解放出來(lái),為她們的生活帶來(lái)史無(wú)前例的自由。1951年,奧地利人卡爾·杰羅西首次合成了這種藥物,它通過(guò)模仿孕酮激素的作用制止卵子產(chǎn)生。1965年到1995年,全球每位婦女平均從生育4.9個(gè)胎兒降低至2.8個(gè)胎兒,這其中絕大多數(shù)功勞屬于這種小藥丸。如今,全球有超過(guò)七千萬(wàn)婦女使用這種口服避孕藥。

  carbon dioxide — co2

  scottish chemist joseph black discovered and isolated this potent greenhouse gas in the 1750s. at that time, man-made co2 emissions were about three million tones per year. but by 2005, emissions from fossil fuels alone were 7.9 billion tones, with another 1.5 billion tones caused by forest clearing. carbon dioxide is the second most important greenhouse gas (after water vapor), trapping heat in our atmosphere and increasing global temperatures via the greenhouse effect. emissions continue to climb, so unless there's a drastic turnaround, expect the sea level rises, extreme weather events and mass extinctions associated with a rapidly warming globe。

  二氧化碳co2

  十八世紀(jì)五十年代,蘇格蘭化學(xué)家約瑟夫·布萊克發(fā)現(xiàn)并分離了這種強(qiáng)有力的溫室氣體。當(dāng)時(shí),人造二氧化碳排放每年約有三百萬(wàn)噸。但到2005年,僅礦物質(zhì)燃燒一項(xiàng)就造成七十九億噸二氧化碳被排放,另外森林砍伐也產(chǎn)生十五億噸。排在水蒸氣之后,二氧化碳是第二大重要的溫室氣體,它阻止我們的大氣散熱,并通過(guò)溫室效應(yīng)增加全球溫度。目前其排放量還在上升,因此,除非有急劇轉(zhuǎn)變,否則迅速變暖的地球?qū)⒃庥龊F矫嫔仙,極端氣候增加和大規(guī)模物種滅絕等一系列難題。

上一篇:
下一篇:

 
北京新航道冬令營(yíng) |新航道美國(guó)冬令營(yíng) |新航道英國(guó)冬令營(yíng) |新航道澳洲冬令營(yíng) |新航道歐洲冬令營(yíng) |新航道日本冬令營(yíng) |新航道新加坡冬令營(yíng)
 

現(xiàn)場(chǎng)報(bào)名地址:北京市海淀區(qū)北三環(huán)西路甲30號(hào)雙天大廈516室(雙安商場(chǎng)東側(cè)200米,4號(hào)地鐵人民大學(xué)站c出口,公交:紅民村站)

客服熱線:400-6900-650 值班:13691570089

copyright @ 2013 www.weisiten.com.cn all rights reserved

新航道冬令營(yíng) 新航道國(guó)際冬令營(yíng) 新航道美國(guó)冬令營(yíng)

開(kāi)心冬令營(yíng) 版權(quán)所有 京icp備10042815號(hào)