欧美xxxx极品bbw,啦啦啦www高清在线观看视频,久久综合给合久久狠狠狠9,就去干成人网,久久婷婷成人综合色

 
 
冬令營-預約報名登記優(yōu)惠卡
  全國免費報名電話:400-6900-650
填寫您的姓名:  
填寫您的電話:  
填寫意向線路:  
 
 
 

聯(lián)系我們

咨詢總機:010-59792290 400-6900-650

寫作用詞—廣泛的閱讀積累

來源:本站原創(chuàng)    點擊率:    發(fā)布: 2013-1-29
線路推薦 新東方“酷學酷玩”口語名師風暴冬令營 新東方“酷學酷玩”英漢雙語口才營
新東方“酷學酷玩”詞匯集訓營 新東方“酷學酷玩”英語集訓營
新東方新概念經(jīng)典美文精品冬令營 新東方“酷學酷玩”申城英語游學營
 
 

如果沒有廣泛的閱讀積累,養(yǎng)成經(jīng)常查字典的良好習慣,單憑想當然地選詞,勢必會詞不達意。


新東方英語冬令營—寫作技巧講解
要有廣泛的閱讀積累,才能了解詞與社會、歷史、文化及政治因素的關系,選詞時才能符合語言習慣并與社會文化諸多背景一致。例如,英美人對landlord和peasant兩詞的理解與中國人截然不同。英美人對前者的理解首先是“房東”,然后才是“地主”;而peasant一詞對他們來說意味著“粗俗”與“無知”,此詞多少帶有貶義色彩。再如propaganda一詞在中國并不帶有西方人所理解的貶意;而first lady(第一夫人)絕不能理解為漢語的原配夫人,因此在寫作中應特別注意這類詞,否則會導致冒犯和誤解。

由于東西方社會歷史文化的差異,許多詞所引申或代表的內容也大相徑庭,phoenix在西方象征“復活”、“再生”,而漢語的這一詞卻表示“祥瑞”。peach在漢語中象征“長壽”而在英語中卻用以指代“特別討人喜愛的人或物”。又比如在表示色彩的詞中green是青春的顏色,常表示希望、活力,但在英語中green又與“妒忌” (to be green with envy,green-eyed)和“沒有經(jīng)驗的”(a greeh horn)聯(lián)系起來。

即使同一事物,在美國和英國也可能有不同的表達。例如:corn一詞在美國指“玉米”而在英國泛扮“谷物”;“地鐵”在英國用tube或under-groud美國則用subway。此類的例子還有pave-ment/sidewalk, chemists' shop/drug store等。

上一篇:
下一篇:

 
冬令營|上海冬令營

24小時客服熱線:400-6900-650 值班:13691570089 ,15801555540

新東方英語冬令營 新東方冬令營 新東方國際冬令營 新東方冬令營

copyright @ 2013 donglingying.cc all rights reserved

開心冬令營 版權所有 京icp證 040377 號