端午節(jié)的風俗和由來
端午節(jié),又稱為五五節(jié),因為端午節(jié)是在農(nóng)歷的五月五日,是三個重要的中國節(jié)慶之一,其他兩個分別是中秋節(jié)和農(nóng)歷新年。
the dragon boat festival, also called double fifth festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar. it is one of the most important chinese festivals, the other two being the autumn moon festival and chinese new year。
the origin of this summer festival centers around a scholarly government official named chu yuan. he was a good and respected man, but because of the misdeeds of jealous rivals he eventually fell into disfavor in the emperor’s court。
unable to regain the respect of the emperor, in his sorrow chu yuan threw himself into the mi low river. because of their admiration for chu yuan, the local people living adjacent to the mi lo river rushed into their boats to search for him while throwing rice into the waters to appease the river dragons。
although they were unable to find chu yuan, their efforts are still commemorated today during the dragon boat festival。
端午節(jié)的由來
這個節(jié)日的由來是古代中國有一位博學多聞的官吏屈原,他是一位愛民而且又受到尊崇的官吏,但是由於一位充滿嫉妒的官吏陷害,從此在朝廷中被皇帝所冷落。由於無法獲得皇帝的重視,屈原在憂郁的情況下投汨羅江自盡。
由於對屈原的愛戴,汨羅江畔的居民匆忙的劃船在江內(nèi)尋找屈原,并且將米丟入汨羅江中,以平息汨羅江中的蛟龍。即使他們當時并沒有找到屈原,但是他們的行為,直到今天在端午節(jié)的時候,仍然被人們傳頌紀念著。
dragon boat龍舟(名詞)
that dragon boat is very colorful. 那艘龍舟非常鮮艷。
festival節(jié)慶(名詞)
in taiwan, people celebrate many different festivals. 在臺灣,人們慶祝許多不同的節(jié)慶。
lunar calendar農(nóng)歷
the lunar calendar is different from the calendar used in the west. 農(nóng)歷和西方所用的歷法不一樣。scholarly 博學多聞的(形容詞)
our professor is very scholarly. 我們的教授非常博學多聞。
government 政府(名詞)
i think our government needs some reforms. 我想我們的政府需要一些改革。
official公務員(名詞)
that official helped me to get my visa. 那位公務員協(xié)助我取得簽證。
respected受敬重的(形容詞)
the woman is very respected because of her abilities. 那位女性因為能力而受到敬重。
misdeed 罪行,不當?shù)男袨?名詞)
his misdeeds brought him bad fortune. 他不當?shù)男袨樵斐伤瘧K的命運。
jealous嫉妒(形容詞)
my girlfriend is jealous of my female friends. 我的女朋友總是嫉妒我其他的女性朋友。
rival對手(名詞)
his rivals are trying to defeat him. 他的對手嘗試擊敗他。
disfavor不贊成、反對(動詞)
most people disfavor his ideas because they are outdated。大部分的人都不贊成他的意見,因為那些意見都過時了!
admiration欽佩、贊美(名詞)
his kindness gained him the admiration of all the people. 他的仁慈獲得人們對他的贊美和欽佩。adjacent鄰近的、毗鄰的(介系詞)
the post office is adjacent to the bank. 那郵局在銀行的旁邊。
appease緩和、平息(動詞)
this food should appease his hunger。這些食物應該會讓他感到比較不饑餓了。
commemorate慶祝、紀念(動詞)
on this day we commemorate those soldiers who died during battle。在這一天,我們紀念那些在戰(zhàn)爭中捐軀的軍人。
風俗習慣
dragon boat race
traditions at the center of this festival are the dragon boat races. competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums. these exciting races were inspired by the villager’s valiant attempts to rescue chu yuan from the mi lo river. this tradition has remained unbroken for centuries。
tzung tzu
a very popular dish during the dragon boat festival is tzung tzu. this tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. the tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the mi low river in order to appease the river dragons so that they would not devour chu yuan。
ay taso
the time of year of the dragon boat festival, the fifth lunar moon, has more significance than just the story of chu yuan. many chinese consider this time of year an especially dangerous time when extra efforts must be made to protect their family from illness. families will hang various herbs, called ay tsao, on their door for protection. the drinking of realgar wine is thought to remove poisons from the body. hsiang bao are also worn. these sachets contain various fragrant medicinal herbs thought to protect the wearer from illness。
上一篇:假期去目睹西子湖的炫彩景色
下一篇:雙語新聞:鉆石打造全球最貴手機