和數(shù)字有關(guān)的英語(yǔ)用語(yǔ)
| 線路推薦 | 新東方酷學(xué)酷玩聽(tīng)力口語(yǔ)集訓(xùn)營(yíng) | 新東方酷學(xué)酷玩初二英語(yǔ)提分特訓(xùn)營(yíng) |
| 新東方酷學(xué)酷玩高二英語(yǔ)提分特訓(xùn)營(yíng) | 新東方酷學(xué)酷玩中考高分沖刺精品營(yíng) | |
| 新東方酷學(xué)酷玩高三沖刺特訓(xùn)營(yíng)(1對(duì)1英語(yǔ)) |
hello大家好~!這里是酷學(xué)酷玩英漢雙語(yǔ)口才營(yíng)英語(yǔ)口才時(shí)間~!今天要向大家介紹的幾個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)都和數(shù)字有關(guān)。大家知道數(shù)字的英文是number。第一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:go by the numbers。 go by the numbers,這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的出典可能是這樣的:有些商店在過(guò)節(jié)的時(shí)候顧客盈門,柜臺(tái)前排成長(zhǎng)龍,商店為了維持秩序、按照先來(lái)后到的次序?yàn)轭櫩头⻊?wù),就把寫(xiě)有數(shù)字的票子發(fā)給排隊(duì)的顧客,以便嚴(yán)格遵守次序,防止插隊(duì)和爭(zhēng)先恐后的混亂。
我們聽(tīng)個(gè)例子來(lái)領(lǐng)會(huì)go by the numbers這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的意思。這是一位領(lǐng)導(dǎo)在指示手下一名工作人員如何改寫(xiě)一份工作報(bào)告。
例句-1:john, i think you'd better start all over again with your report. i like your ideas but not the format. let's go by the numbers this time and follow our standard procedure.
他覺(jué)得john最好把報(bào)告重寫(xiě)一遍。他喜歡john的那些想法,只是不喜歡報(bào)告的結(jié)構(gòu)布局。他建議john這回按照標(biāo)準(zhǔn)形式來(lái)寫(xiě)。
換句話說(shuō),就是要john循規(guī)蹈矩地寫(xiě)這篇報(bào)告。顯然習(xí)慣用語(yǔ)go by the numbers意思是按照一定的形式,也就是循規(guī)蹈矩。
美國(guó)有許多面包糕餅店按照傳統(tǒng)向顧客提供優(yōu)惠,就叫做:baker's dozen。 baker是做糕點(diǎn)的師傅,而dozen是一打的意思,也就是,十二個(gè),所以這個(gè)短語(yǔ)直譯就是面包師的一打。
這個(gè)短語(yǔ)其實(shí)起源于英國(guó)的一種老傳統(tǒng)。當(dāng)年的糕點(diǎn)師用勺子把一小堆、一小堆做餅干的面糊舀在烤盤上,舀出十二堆后,再加上第十三堆,這是烤給自己享用的。所以baker's dozen實(shí)在是十三。
我們聽(tīng)個(gè)例子。這是個(gè)顧客在告訴我們他跟一家面包圈專賣店發(fā)生的誤會(huì)。
例句-2:the ad in the sunday paper clearly says it's only $2.99 for a baker's dozen. but the store clerk insisted on giving me only 12 doughnuts. so i finally had to call the manager. i was right - a baker's dozen is 13.
他說(shuō):星期天報(bào)上的廣告明明說(shuō)面包圈是二美元九十九美分十三個(gè),但是那售貨員卻堅(jiān)持只給我十二個(gè)。我終于不得不找經(jīng)理。結(jié)果還是我對(duì),面包師的一打確實(shí)是十三個(gè)。
這里的a baker's dozen是指十三個(gè)糕點(diǎn)或者面包。
今天要學(xué)的第三個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是: six of one and half a dozen of the other。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)聽(tīng)來(lái)又長(zhǎng)又復(fù)雜,其實(shí)意義簡(jiǎn)單易懂。six當(dāng)然是六,half a dozen是半打,也是六,所以six of one and half a dozen of the other可不就是一個(gè)是六,另一個(gè)也是六嗎?
換句話說(shuō),相當(dāng)于中國(guó)俗語(yǔ)“半斤八兩”。我們通過(guò)例子來(lái)進(jìn)一步領(lǐng)會(huì)它的確切含義吧。這是個(gè)數(shù)學(xué)老師在啟發(fā)學(xué)生tommy解一道數(shù)學(xué)題。
例句-3:tommy, it doesn't really matter which way you solve the problem. it's six of one and half a dozen of the other. the important thing is for you to understand the principle here.
上一篇:一起期待酷學(xué)酷玩冬令營(yíng)的到來(lái)
下一篇:武漢新東方冬令營(yíng):元旦的來(lái)歷








