英語句子中的語調(diào)
線路推薦 | 新東方酷學(xué)酷玩聽力口語集訓(xùn)營 | 新東方酷學(xué)酷玩初二英語提分特訓(xùn)營 |
新東方酷學(xué)酷玩高二英語提分特訓(xùn)營 | 新東方酷學(xué)酷玩中考高分沖刺精品營 | |
新東方酷學(xué)酷玩高三沖刺特訓(xùn)營(1對1英語) |
語調(diào)(intonation),即說話的腔調(diào),就是一句話里聲調(diào)(pitch)高低抑揚(yáng)輕重的配制和變化。
武漢英語冬令營
世界上沒有一種語言是用單一的聲調(diào)說出的,以英語為例,英語有五種基本語調(diào):升調(diào)(?)、降調(diào)(?)、升降調(diào)(∧)、降升調(diào)(∨)以及平調(diào)(→)。一句話除了詞匯意義(lexical meaning)還有語調(diào)意義(intonation meaning)。所謂詞匯意義就是話中所用詞的意義,而語調(diào)意義就是說話人用語調(diào)所表示的態(tài)度或口氣。一句話的詞匯意義加上語調(diào)意義才算是完全的意義。同樣的句子,語調(diào)不同,意思就會(huì)不同,有時(shí)甚至?xí)嗖钋Ю铩U埧聪吕?
1)a:jean,can you bring me the newspaper?
b:sorry?(?)
jean用升調(diào)說“sorry”,其意思是“i didn’t hear you.could you say that again,please?”
我們再看下句:
2)a:jean,can you bring me the newspaper?
b:sorry.(?)
在對話2)中,jean用降調(diào)說“sorry”,顯然其意思是拒絕幫助或無能為力。
美國著名語言學(xué)家kenneth l.pike認(rèn)為:
一個(gè)音節(jié)的絕對調(diào)高是不重要的,而一個(gè)音節(jié)與另外一個(gè)的相對高度才是非常重要的。
英語有四級能區(qū)別意義的調(diào)高:
1)特高調(diào)(extra high),即比正常的聲調(diào)高兩級,常在感情特別激動(dòng)或驚訝時(shí)使用。
2)高調(diào)(high),即比正常的聲調(diào)高一級,一般用于語句中關(guān)鍵性的重讀詞。
3)中調(diào)(mid),即說話人聲音的正常高度。
4)低調(diào)(low),即比正常的聲調(diào)低一級,
一般是降調(diào)的最低點(diǎn)。
應(yīng)該按照說話人的態(tài)度來分語調(diào)模式,而不能按照句子的語法結(jié)構(gòu)來分。沒有所謂“疑問句的語調(diào)”或“陳述句的語調(diào)”。因?yàn)橐蓡柧浜完愂鼍涠伎梢杂酶鞣N語調(diào)模式來說。
因此,對于我們中國的英語學(xué)習(xí)者來說,通過了解某種調(diào)型所表示的某種態(tài)度或口氣也就頗為重要
上一篇:英語中的一些發(fā)音
下一篇:沒有了