欧美xxxx极品bbw,啦啦啦www高清在线观看视频,久久综合给合久久狠狠狠9,就去干成人网,久久婷婷成人综合色

 
 
冬令營(yíng)-預(yù)約報(bào)名登記優(yōu)惠卡
  全國(guó)免費(fèi)報(bào)名電話:400-6900-650
填寫(xiě)您的姓名:  
填寫(xiě)您的電話:  
填寫(xiě)意向線路:  
 
 
 

聯(lián)系我們

現(xiàn)場(chǎng)報(bào)名地址:北京海淀區(qū)北三環(huán)西路甲30號(hào)雙天大廈516室(紅民村站或人大雙安商場(chǎng)東側(cè)100米)
報(bào)到地址:北京市海淀區(qū)海淀中街6號(hào)新東方大廈五層
咨詢總機(jī):010-59792290 400-6900-650

常見(jiàn)定語(yǔ)從句講解

來(lái)源:本站原創(chuàng)    點(diǎn)擊率:    發(fā)布: 2013-1-24
線路推薦 新東方酷學(xué)酷玩聽(tīng)力口語(yǔ)集訓(xùn)營(yíng) 新東方酷學(xué)酷玩初二英語(yǔ)提分特訓(xùn)營(yíng)
新東方酷學(xué)酷玩高二英語(yǔ)提分特訓(xùn)營(yíng) 新東方酷學(xué)酷玩中考高分沖刺精品營(yíng)
新東方酷學(xué)酷玩高三沖刺特訓(xùn)營(yíng)(1對(duì)1英語(yǔ))  
 
 

新東方英語(yǔ)冬令營(yíng)解析,英語(yǔ)中,定語(yǔ)從句分成限制性從句與非限制性從句兩種。他們?cè)谟⒄Z(yǔ)中的位置一般是在其所修飾的先行詞后面


常見(jiàn)的定語(yǔ)從句翻譯有以下幾種方法。

一、前置法:把定語(yǔ)從句翻譯到所修飾的先行詞前面,可以用“的”來(lái)連接。

  既然定語(yǔ)從句的意義是作定語(yǔ)修飾語(yǔ),所以在翻譯的時(shí)候,通常把較短的定語(yǔ)從句譯成帶“的”的前置定語(yǔ),翻譯在定語(yǔ)從句的先行詞前面。

  he who has never tasted what is bitter does not know what is sweet.

  沒(méi)有吃過(guò)苦的人不知道什么是甜。

  space and oceans are the new world which scientists are trying to explore.

  太空和海洋是科學(xué)家們努力探索的新領(lǐng)域。

  his laughter, which was infectious, broke the silence.

  他那富有感染力的笑聲打破了沉寂。

二、后置法:把定語(yǔ)從句翻譯在所修飾的先行詞后面,翻譯為并列分句。

  英語(yǔ)的英語(yǔ)從句結(jié)構(gòu)常常比較復(fù)雜,如果翻譯在其修飾的先行詞前面的話,會(huì)顯得定語(yǔ)太臃腫,而無(wú)法敘述清楚。這時(shí),可以把定語(yǔ)從句翻譯在先行詞后面,譯成并列分句。翻譯時(shí)可以用兩種方法來(lái)處理。

(一)重復(fù)先行詞。

  由于定語(yǔ)從句的先行詞通常在定語(yǔ)從句中充當(dāng)句子成分,如果單獨(dú)把定語(yǔ)從句翻譯出來(lái)的話,常常需要重復(fù)先行詞,還可以用代詞代替先行詞來(lái)重復(fù)。

  i told the story to john, who told it to his brother.

  他把這件事告訴了約翰,約翰又告訴了他的弟弟。

  we wish to express our satisfaction at this to the special committee, whose activities deserve to be encouraged.

  在我們對(duì)特別委員會(huì)表示滿意,特別委員會(huì)的工作應(yīng)該受到鼓勵(lì)。

  you, whose predecessors scored initial success in astronomical research, have acquired a greater accomplishment in this respect.

  你們的先輩在天文學(xué)研究方面取得了初步的成功,而你們現(xiàn)在則在這一方面獲得了更大的成就。

  although he lacks experience, he has enterprise and creativity, which are decisive in achieving success in the area.

  他雖然經(jīng)驗(yàn)不足,但很有進(jìn)取心和創(chuàng)造力,而這正是在這一領(lǐng)域獲得成功的關(guān)鍵。

(二)省略先行詞。

  如果把定語(yǔ)從句翻譯在先行詞后面,在“通順、完整”的前提下,有時(shí)候可以不用重復(fù)先行詞。

  it is he who received the letter that announced the death of your uncle.

  是他接到那封信,說(shuō)你的叔叔去世了。

  they worked out a new method by which production has now been rapidly increased.

  他們制定出一種新方案,采用之后生產(chǎn)已迅速得到提高。

  after dinner, the four key negotiators resumed their talks, which continued well into the night.

  飯后,四個(gè)主要談判人物繼續(xù)進(jìn)行會(huì)談,一直談到深夜。

上一篇:
下一篇:

 
冬令營(yíng)|北京冬令營(yíng)

現(xiàn)場(chǎng)報(bào)名地址:亞貿(mào)、取水樓、魯巷、胭脂路、水果湖、南湖、徐東、紅鋼城

24小時(shí)客服熱線:400-6900-650 010-59798052 值班:15801555540

新東方英語(yǔ)冬令營(yíng) 武漢新東方冬令營(yíng) 新東方國(guó)際冬令營(yíng) 新東方酷學(xué)酷玩冬令營(yíng) 酷學(xué)酷玩冬令營(yíng)

copyright @ 2013 donglingying.cc all rights reserved

開(kāi)心冬令營(yíng) 版權(quán)所有 京icp證 040377 號(hào)