英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)大突破
來源:http://www.weisiten.com.cn/xdf/ 點(diǎn)擊率: 發(fā)布: 2013-11-26
線路推薦 | 新東方“酷學(xué)酷玩”聽力口語(yǔ)集訓(xùn)營(yíng) | “酷學(xué)酷玩”英漢雙語(yǔ)口才冬令營(yíng) |
新東方酷學(xué)酷玩滑雪冬令營(yíng) | “酷學(xué)酷玩”英語(yǔ)北京籃球冬令營(yíng) | |
“酷學(xué)酷玩”博物館驚奇探索冬令營(yíng) | “酷學(xué)酷玩”詞匯魔鬼北京冬令營(yíng) |
所謂四大著力點(diǎn),是指口語(yǔ)學(xué)習(xí)的四個(gè)主攻方向,即:
北京新東方冬令營(yíng) 英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)大突破
所謂四大著力點(diǎn),是指口語(yǔ)學(xué)習(xí)的四個(gè)主攻方向,即:
語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)
語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)學(xué)習(xí)在整個(gè)口語(yǔ)學(xué)習(xí)中是最基本的,也是最關(guān)鍵的。它包括基礎(chǔ)的發(fā)音練習(xí)以及語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)速等方面的訓(xùn)練。有的同學(xué)發(fā)音錯(cuò)誤或是不夠標(biāo)準(zhǔn);有的同學(xué)雖然發(fā)音準(zhǔn)確,卻沒有語(yǔ)調(diào);也有的同學(xué)將美音和英音混為一談,頗有些“南腔北調(diào)”。所有這些問題解決的關(guān)鍵就在于:學(xué)習(xí)語(yǔ)音時(shí),一定要力求準(zhǔn)確地讀出每個(gè)單詞。要做到這一點(diǎn),離不開細(xì)心的比較和認(rèn)真的模仿,特別是對(duì)native speakers的發(fā)音進(jìn)行模仿。
詞匯
有的學(xué)生可能會(huì)有疑問:自己的語(yǔ)音已經(jīng)不錯(cuò)了,可為什么在老外面前還是覺得沒話講,無法順暢交流呢?答案很簡(jiǎn)單:積累不夠。談到積累,大家常會(huì)走入誤區(qū)——認(rèn)為詞匯量越大越好,句式越高級(jí)復(fù)雜越好。其實(shí)不然,當(dāng)你和老外交流時(shí),如果你套用了不知多少個(gè)定語(yǔ)從句、賓語(yǔ)從句,才能說出你想談?wù)摰闹黝},估計(jì)那位老外早就freak out 了。英美人士多用簡(jiǎn)單的詞匯、俚語(yǔ)和習(xí)語(yǔ)來進(jìn)行日常交流——這也是口語(yǔ)學(xué)習(xí)的最高境界。如get一詞堪稱是口語(yǔ)中的“鉆石級(jí)”詞匯,一詞多義,使用極其頻繁。比如打球時(shí)覺得累了,我們可能會(huì)說feeltired,但這種說法并不如get tired來得地道。還有一個(gè)非常簡(jiǎn)單但并不是每個(gè)人都能說得出的句子:d oyou know how to get there (不用go there)?所以在詞匯的掌握方面,大家應(yīng)該注重詞匯的實(shí)用性和功能性。抓住那些簡(jiǎn)單而地道的詞語(yǔ),深刻理解它們的功能和用法,就可以掌握口語(yǔ)用詞的精髓。
句型
第三個(gè)著力點(diǎn)是口語(yǔ)中的句型。它好比數(shù)學(xué)中的公式,只要掌握了其中的一類,就可以進(jìn)行部分替換,改裝出多個(gè)不同的句子。那如何有效地掌握句型呢?我們可對(duì)不同的句型進(jìn)行歸納整理,了解并記憶各個(gè)句型的功能及其適用的場(chǎng)景。通俗地說,就是在什么地方,遇到什么人就要說什么話。比如在greeting的場(chǎng)景中,我們就要說諸如“how are you? / how are you doing? / what's up?”之類的話,而不能不顧情境拋出一句像“where are you going?”這樣不符合英美習(xí)慣的話。整理出不同句型的不同功能,對(duì)其進(jìn)行記憶和練習(xí),將十分有助于達(dá)到英語(yǔ)脫口而出的境界。
文化
語(yǔ)言作為一種社會(huì)交際的工具,其產(chǎn)生和發(fā)展是離不開社會(huì)背景和歷史條件的。所以,每一種語(yǔ)言本身都是一種文化的體現(xiàn)。而對(duì)這種文化的了解必然有助于語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。所以我們?cè)趯W(xué)習(xí)口語(yǔ)時(shí),不僅要盡可能多地掌握語(yǔ)言知識(shí),補(bǔ)充大量的口語(yǔ)詞匯和句型,還要深刻地挖掘語(yǔ)言背后的文化背景。但我們大多數(shù)人都在國(guó)內(nèi)生活,不具備很好的英語(yǔ)文化浸潤(rùn)條件,那又該如何了解英語(yǔ)文化呢?最直觀的方式便是大量觀看原版電影、電視劇了。在這里,首推有名的friends(《六人行》,又名《老友記》)。這是一部情景喜劇,囊括了美國(guó)生活的各個(gè)方面。如果能研究并掌握里面所有的對(duì)話,你就一定能和native speakers自由交流。
登陸北京新東方英語(yǔ)冬令營(yíng)http://www.weisiten.com.cn/xdf即可咨詢更多相關(guān)內(nèi)容。