如何利用字典學(xué)翻譯
線路推薦 | 新東方“酷學(xué)酷玩”聽力口語集訓(xùn)營 | “酷學(xué)酷玩”英漢雙語口才冬令營 |
新東方酷學(xué)酷玩滑雪冬令營 | “酷學(xué)酷玩”英語北京籃球冬令營 | |
“酷學(xué)酷玩”博物館驚奇探索冬令營 | “酷學(xué)酷玩”詞匯魔鬼北京冬令營 |
翻譯不是一朝一夕就能輕松學(xué)到的東西,它需要理論和實(shí)踐的相結(jié)合。
僅僅學(xué)習(xí)翻譯理論而沒有翻譯實(shí)踐,翻譯就變成了一個(gè)空架子;僅僅追求翻譯的量(所謂的翻譯實(shí)踐)而不學(xué)習(xí)任何翻譯理論,就會(huì)使翻譯出來的文字毫無章法。我在這里介紹的利用詞典學(xué)翻譯,并不是研究深層次的翻譯,而是要通過詞典來學(xué)習(xí)英語國家的人更地道、更標(biāo)準(zhǔn)的說話方式,這些是我們非英語國家的人學(xué)習(xí)英語時(shí)需要達(dá)到的一個(gè)較高境界。
在“利用詞典學(xué)單詞”中提到過一個(gè)“小詞大用”,其實(shí)所謂的“小詞大用”說白了就是學(xué)活單詞,用看似“沒什么意思”的單詞去表達(dá)一個(gè)有意義的句子。比如讓大家來翻譯這樣一個(gè)句子,其實(shí)也是我們?nèi)粘I钪薪?jīng)常使用的一句話:你的牛排要幾成熟?估計(jì)大家看到這個(gè)句子,就會(huì)很自然地把“幾成熟”作為一個(gè)翻譯的突破點(diǎn),在考慮到用how many還是how much的同時(shí)還有考慮“熟度”一詞,實(shí)在傷腦筋。但是轉(zhuǎn)而一想,如果用這個(gè)句子如何:how would you like your steak done?一個(gè)小詞“do”,就把我們的大問題輕松解決掉了,實(shí)在很神奇。這樣翻譯出來的句子不僅簡單,而且地道。
再比如翻譯這個(gè)句子:我的汽車每耗一加侖汽油可行駛40英里,大多數(shù)人會(huì)直接這樣翻:my car uses one gallon of petrol to travel 40 miles. 這樣翻顯然是正確的,可是有沒有更簡單、更好的翻法呢?牛津高階500頁給出了這樣的句子:my car does 40 miles to the gallon. “do”又一次幫了我們的忙。其實(shí)像“do”這樣的小詞在英語中有很多,可是它們往往在翻譯中可以派上大用場,所以我們自然不可小視它們。牛津高階中給出的例句多數(shù)都是比較地道、比較簡單的英語表達(dá),多看、多模仿有利于我們?cè)诜g上再上一個(gè)臺(tái)階。
剛剛我說的是通過詞典我們可以學(xué)習(xí)到英譯漢,可是說到翻譯,我們也不能忽視了漢譯英,畢竟翻譯是一個(gè)雙向的過程。我在這里推薦的詞典也許不能幫大家學(xué)習(xí)漢譯英的技巧和理論,但是它能幫我們搞定漢譯英的“基石”——詞匯。翻譯的原則包括忠實(shí)原文和譯語的地道,即“信、達(dá)、雅”,作為翻譯的初學(xué)者,其實(shí)是很難翻譯出更具高水平的譯文的,所以學(xué)習(xí)和借鑒的過程就變得尤為重要。
由上海交通大學(xué)出版社出版、吳光華主編的《漢英大詞典(第二版)》是一本收錄詞匯較全、翻譯教精準(zhǔn)的詞典,我們平時(shí)想表達(dá)的一些中文詞匯甚至是一些專業(yè)術(shù)語,在這本詞典中基本都能找到。我覺得使用這本詞典應(yīng)該是先做中文的分類,再去查找對(duì)應(yīng)的英文譯法。比如我們要學(xué)習(xí)和“戀愛”有關(guān)的詞匯和表達(dá),就可以先把這類詞匯列舉出來,如:初戀、暗戀、一見鐘情、狂戀、約會(huì)等等,然后再去查找英文譯法,這樣一類詞一起記憶,不僅有趣,而且易記。除此之外,這本詞典還提供了成語和諺語的翻譯,這些翻譯有的是直譯(literal translation)有的是意譯(free translation),有的兩種兼有。成語和諺語的翻譯一向是翻譯中的一個(gè)難點(diǎn),而實(shí)際上隨著時(shí)代的發(fā)展,很多成語和諺語已經(jīng)有了約定俗成的譯法,所以只有多去積累,才能在翻譯上有所突破。
2014冬令營報(bào)名聯(lián)系方式:
冬令營報(bào)名請(qǐng)登錄 www.dongalingying.cc/
北京新東方酷學(xué)酷玩冬令營 http://www.weisiten.com.cn/xdf/
全國咨詢電話: 400-6900-650 010-59792290 值班:13691570089 聯(lián)系人:管老師
報(bào)名地址:北京市海淀區(qū)北三環(huán)西路甲30號(hào)雙天大廈516室(雙安商場東側(cè)200米)