英語“笨手笨腳”的三種常用表達(dá)
你有沒有被人說過笨手笨腳的?或者你身邊是不是總發(fā)現(xiàn)一些人笨手笨腳做什么都不利索的人呢?在漢語里我們“笨手笨腳”在我們的生活中使用頻率相當(dāng)?shù)母,那么笨手笨腳用英文又該怎么表達(dá)呢?今天我們要講的三個(gè)習(xí)慣用語都是形容笨手笨腳的人。
1. butter-fingers
butterfingers是由兩個(gè)字組成的,一個(gè)是butter。butter就是黃油,另一個(gè)字是:fingers。 fingers就是手指。黃油手指是什么意思呢?
你想一想,要是你手上都是黃油,你會感到很油膩,很滑,要抓什么東西也抓不住。所以,美國人就把那些笨手笨腳,經(jīng)常會拿不住東西,打破,或打壞東西的人稱為butterfingers。在美國,你可能會聽到人們說:
例句-1: some americans are all butterfingers the first time they try to pick up and use asian chopsticks.
有些美國人在第一次用亞洲人用的筷子的時(shí)候,都是笨手笨腳的。
例句-2: pete's a hard worker. but he has a tough time holding a restaurant job. he's a real butterfingers and keeps spilling dishes when he brings an order to the table.
pete是一個(gè)工作很努力的人。但是他很難持續(xù)他在飯館的工作。在上菜的時(shí)候,他經(jīng)常會把菜灑出來,真是笨手笨腳。
2. all thumbs
thumbs就是大拇指。你可以想象,要是一個(gè)人的兩只手全是大拇指,那他還能干活嗎?當(dāng)然不行。
例句-3: dick isn't very good using tools around the house. he's all thumbs: when he hammers a nail he's likely to end up hitting his finger instead. and you'd be shocked to hear the bad language he uses when that happens!
dick在家里用工具干活是不太行的。他總是笨手笨腳,當(dāng)他要敲一個(gè)釘子的時(shí)候,他往往會敲到他自己的手指上。把自己敲痛了,他就破口大罵,你聽了真會嚇一跳。
例句-4: sheila won't let me help her clear the dishes after dinner any more after i dropped her favorite plate and broke it. now she tells our friends i'm all thumbs.
上次我把sheila心愛的盤子打破后,她就不再讓我吃完晚飯后洗碗了。她現(xiàn)在告訴我們的朋友我是多么的笨手笨腳。
3. two left feet
two left feet就是兩只左腳。我們每個(gè)人都有一只右腳和一只左腳。要是一個(gè)人有兩只左腳的話,那要走路,跑步和跳舞就很別扭了。下面這個(gè)例子就是一個(gè)人在說他學(xué)跳舞的情況。
例句-5: in high school i had a hard time learning all the popular dance steps. at first, you know, i felt like i had two left feet. but i kept trying and these days my wife tells me she even enjoys taking a turn around the dance floor with me.
念中學(xué)的時(shí)候,我學(xué)那些流行的舞步可真不容易。你知道嗎,剛開始的時(shí)候,我覺得兩只腳真別扭。但是,我不斷練習(xí),現(xiàn)在我太太告訴我她還挺高興和我一起跳舞。
例句-6: hey, what's the matter with you boots! i told you 'always start off on your left foot.' and watching you clowns stumble around, you've all got two left feet!
嗨,你們這些新兵是怎么回事呀! 我告訴你們“總是左腳起步!笨茨銈儢|歪西倒的,真象小丑一樣,你們的兩只腳怎么那么別扭!
上一篇:餐館就餐時(shí)“什么時(shí)候有空位”如何表達(dá)?
下一篇:新航道冬令營:跟“狗”有關(guān)的口語表達(dá)