中式英語及美式英語的差異
來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊率: 發(fā)布: 2013-11-17
線路推薦 | 新東方酷學(xué)酷玩聽力口語集訓(xùn)營 | 新東方酷學(xué)酷玩初二英語提分特訓(xùn)營 |
新東方酷學(xué)酷玩高二英語提分特訓(xùn)營 | 新東方酷學(xué)酷玩中考高分沖刺精品營 | |
新東方酷學(xué)酷玩高三沖刺特訓(xùn)營(1對1英語) |
中式英語及美式英語的差異
武漢新東方冬令營 中式英語及美式英語的差異
在使用英語時(shí),因受漢語思維方式或文化的影響而拼造出不符合英語表達(dá)習(xí)慣的帶有中文語音、語法、詞匯特色的英語,并不能被以英語為母語者所接受。下面就舉例說明中美英文差異。
1. 我覺得右手很疼。
中國式:i feel very painful in my right hand.
美國式:my right hand is very painful. or “ my right hand hurts(aches)!
2. 他看到她很驚訝。
中國式:he looked at her and felt surprised.
美國式:he looked at her in surprise.
3. 我讀過你的小說但是沒料到你這么年輕。
中國式:i have read your novels but i didn't think you could be so young.
美國式:after having read your novel, i expected that you would be older.
4. 她臉紅了,讓我看穿了她的心思。
中國式:her red face made me see through her mind.
美國式:her red face told me what she was thinking.
5. 看到這幅畫讓我想到了我的童年時(shí)代。
中國式:the sight of these pictures made me remember my own childhood.
美國式:seeing these pictures reminded me of my own childhood.
6. 別理她。
中國式:don't pay attention to her.
美國式:leave her alone.
7. 我沒有男朋友。
中國式:i have no boyfriend.
美國式:i don’t have a boyfriend.
8. 他的身體很健康。
中國式:his body is healthy.
美國式:he is in good health. you can also say: he’s healthy.
9. 價(jià)錢很昂貴/便宜。
中國式:the price is too expensive/cheap.
美國式:the price is too high/ rather low.
10. 我們下了車。
中國式:we got off the car.
美國式:we got out of the car.
11. 車速快了。
中國式:the speed of the car is fast.
美國式:the car is speeding. or “the car is going too fast.”
12. 這個(gè)春節(jié)你回家嗎?
will you be going back home for the spring festival?
是的,我回去。of course! (這一句是錯(cuò)的)
當(dāng)然。sure. / certainly.(這種說法是正確的)
以英語為母語的人使用of course的頻率要比中國的學(xué)生低得多,只有在回答一些眾所周知的問題時(shí)才說 of course。因?yàn)閛f course后面隱含的一句話是“當(dāng)然我知道啦!難道我是一個(gè)傻瓜嗎?”因此,of course帶有挑釁的意味。在交談時(shí),用sure或certainly效果會好得多。同時(shí),of course not也具挑釁的意味。正常情況下語氣溫和的說法是certainly not。
登陸武漢新東方酷學(xué)酷玩冬令營http://www.weisiten.com.cn/whxdf可網(wǎng)上報(bào)名咨詢
上一篇:break常見短語及考點(diǎn)解析
下一篇:如何快速有效地記單詞